中國人說情人眼裡出西施,不用太多解說,大家都覺得理所當然。 今時今日,西方人用科學的方式來印正了,佛羅里達大學心理學教授祖恩文拿Jon Ma ner做了有力的實驗。 第一個實驗,參加者首先觀看不同人的面孔,每個的時間都是半秒,然後再看一組圓形或正方形圖案,並以最快時間決定所看的是甚麼圖形。 結果發現,參加者看過美麗的異性面孔之後,要轉移注意力到圓形或正方形,時間會較長。 實驗二,要求一夫一妻,或已經同居的人參加做研究,參加者分成兩半,一半先講出愛的感受,一半先講出開心的感受,然後再重覆第一個實驗,結果發現,談到愛的感覺才參與實驗的人,比常人更快抽離美麗的異性面孔,快捷地說出圓形還是正方形。 但談到快樂感受的另一半參加者,則則常人沒有分別,容易受到美麗的異性面孔吸引。 心理學家認為,只要我們心中的是愛,就容易對其他美貎視而不見。 不信的話,一是參照在Scientific American mind的原文,一是與愛人携手,看看他會否仍然對街上的其他美人目不轉睛





